Sosiaalinen vuoropuhelu yrityksessä, jolla on tytäryhtiöitä Ranskan ulkopuolella – ja siten eri kansallisuuksista olevia työntekijöitä – on herkkä viestintäharjoitus.
Neuvottelu CGE:ssä edellyttää todellisen kielipartnershipin luomista, alue, jossa Alto Internationalilla on pitkä kokemus.
Tulkkimme, kääntäjämme ja teknikkomme huolehtivat näiden tapahtumien monimutkaisesta järjestämisestä ja varmistavat vaihdon säännöllisyyden ja sujuvuuden eri toimijoiden, johdon ja työntekijöiden välillä.
Traductions de qualité. Traducteurs LinguaVox on yritys, jonka käännöspalvelut ovat sertifioitu ISO 9001:2008 (sertifioitu laatujärjestelmä) ja EN-15038:2006 (käännöspalvelu, joka noudattaa eurooppalaista laatustandardia käännöstoimialalle). Teemme yhteistyötä teknisten, valtuutettujen, lääketieteellisten ja verkkosivustokääntäjien kanssa, jotka työskentelevät yli 70 kielellä. Tämän vuoksi voimme tarjota laadukkaita käännöksiä lähes kaikilla kielillä ja erikoisaloilla. Käännöksiä yli 150 kielellä: tanska, suomi, ruotsi, norja, ranska, saksa, englanti, espanja, italia, portugali, arabia, venäjä, kiina, japani, romania, unkari, puola, hindi, persia. www.linguavox.fr
Kauneusinstituutti viihtyisässä ja huolehtivassa ympäristössä, joka tarjoaa esteettisiä palveluja. Tarjontaan kuuluu viimeisimmän sukupolven kasvohoidot sekä pysyvä sähköepilaatio.
Toisaalta kuluttajien kanssa suoran kontaktin luominen ja toisaalta kuluttajille turvallisuuden tarjoaminen tuotteiden ja palveluiden sertifioimiseksi on ollut erittäin tehokasta.
Tänään, erityisesti Euroopan unionin maissa, mutta myös monissa muissa maissa ympäri maailmaa, tuotteiden ja palveluiden sertifiointityöt ovat käynnissä. Euroopassa Kansainvälinen Standardointijärjestö ja maassamme Türk Standardları Enstitüsü kehittävät standardeja, jotka ohjaavat tavaroita tai palveluita tuottavia organisaatioita tuottamaan standardien mukaisesti ja tarjoamaan kuluttajille laadukkaita tuotteita ja palveluita. Näiden standardien avulla sekä tuottajayrityksissä nostetaan tietoisuutta laadusta ja standardien noudattamisesta, että kuluttajien turvallisuus varmistuu, samalla kun kuluttajille tarjotaan mahdollisuus valita luotettavia tuotteita ja palveluita ja estetään harhaanjohtaminen laadun suhteen.
ZTrad on tuoteperhe, joka on suunniteltu automatisoimaan Autocad/Microstation-tiedostojen, kuvien ja teknisten asiakirjojen käännöksiä Office- tai PDF-muodossa.
ZTrad Autocadille, Microstationille ja kuville on numero 1 työkalu Italiassa.